4/2/18

1.066. WEDDING SONG

                          

                                        KHÚC TÂN HÔN
                                 bản dịch: Mộc Nhân Lê Đức Thịnh
                                  (WEDDING SONG - Bob Dylan)
1.
Tôi yêu em nhiều hơn bao giờ hết, thêm nhiều thời gian và thêm cả tình yêu
Tôi yêu em nhiều hơn cả tiền bạc và nhiều hơn các tinh tú trên cao
Yêu em hơn cả điên cuồng, nhiều hơn sóng biển khơi
Yêu em hơn cả cuộc sống, em có ý nghĩa với tôi thật nhiều.

2.
Kể từ khi em chọn đúng lối đi, vòng tròn trở nên hoàn hảo
Tôi nói lời tạm biệt những căn phòng và khuôn mặt quen thuộc trên phố
Để đến với khoảng trời chung vui khuất bóng mặt trời
Tôi yêu em nhiều hơn bao giờ hết và tôi vẫn chưa bắt đầu.

3.
Em thở cùng với tôi và làm cho cuộc sống phong phú của tôi sinh động
Khi tôi còn chìm trong đói nghèo, em đã dạy tôi cách chia sẻ
Nước mắt cạn khô và những giấc mơ kéo tôi ra khỏi vực
Khát khao và thỏa mãn bừng lên trong linh hồn tôi.

4.
Em đã cho tôi những đứa trẻ và những điều khác, em đã cứu đời tôi
Phút cận kề bên nhau, tình yêu của em cắt tựa như lưỡi dao
Tâm trí tôi chưa từng thanh thản, chúng sẽ giết tôi nếu tôi dối lừa
Tôi đã hy sinh cuộc đời cho em và chẳng bận lòng chi

5.
Lời ca của em và tôi vang lên giữa cõi đời
Chúng ta sẽ chơi hết khả năng của mình, chẳng luận khen chê
Những gì mất đã mất, chúng ta không thể lấy lại thứ đã bị cuốn trôi trong lũ
Nhưng hạnh phúc với tôi là em và tôi yêu em nhiều hơn cả máu.

6.
Nhiệm vụ của tôi không phải là cải tạo thế giới rộng lớn
Tôi cũng không có ý định xung trận
Bởi vì tôi yêu em hơn tất cả với một tình yêu không đổi dời
Và nếu có sự vĩnh hằng tôi sẽ yêu em mãi

7.
Oh, em không thấy rằng em được sinh ra để đứng bên tôi sao
Và tôi được sinh ra để được bên em, em sinh ra để làm cô dâu của tôi
Em là nửa còn lại của tôi, em là một phần thất lạc
Và tôi yêu em nhiều hơn bao giờ hết với tình yêu đó không ngừng nghỉ

8.
Em làm thủy triều dâng trong tôi mỗi ngày và dạy mắt tôi nhìn ngắm
Chỉ cần được bên em bạn là một điều thiêng liêng với tôi
Và tôi không bao giờ để em đi, cho dù có chuyện gì xảy ra
Vì lúc này quá khứ đã qua, tôi yêu em hơn bao giờ hết.
          ------------------------------
     * Mộc Nhân Lê Đức Thịnh dịch từ nguyên bản tiếng Anh
                      "Wedding song" - Bob Dylan
                                       theo nguồn trang bobdylan.com

                           WEDDING SONG
                                                    Bob Dylan

1.
I love you more than ever, more than time and more than love
I love you more than money and more than the stars above
Love you more than madness, more than waves upon the sea
Love you more than life itself, you mean that much to me

2.
Ever since you walked right in, the circle’s been complete
I’ve said goodbye to haunted rooms and faces in the street
To the courtyard of the jester which is hidden from the sun
I love you more than ever and I haven’t yet begun

3.
You breathed on me and made my life a richer one to live
When I was deep in poverty you taught me how to give
Dried the tears up from my dreams and pulled me from the hole
Quenched my thirst and satisfied the burning in my soul

4.
You gave me babies one, two, three, what is more, you saved my life
Eye for eye and tooth for tooth, your love cuts like a knife
My thoughts of you don’t ever rest, they’d kill me if I lie
I’d sacrifice the world for you and watch my senses die

5.
The tune that is yours and mine to play upon this earth
We’ll play it out the best we know, whatever it is worth
What’s lost is lost, we can’t regain what went down in the flood
But happiness to me is you and I love you more than blood

6.
It’s never been my duty to remake the world at large
Nor is it my intention to sound a battle charge
’Cause I love you more than all of that with a love that doesn’t bend
And if there is eternity I’d love you there again

7.
Oh, can’t you see that you were born to stand by my side
And I was born to be with you, you were born to be my bride
You’re the other half of what I am, you’re the missing piece
And I love you more than ever with that love that doesn’t cease

8.
You turn the tide on me each day and teach my eyes to see
Just bein’ next to you is a natural thing for me
And I could never let you go, no matter what goes on
‘Cause I love you more than ever now that the past is gone.

Không có nhận xét nào: